亲,双击屏幕即可自动滚动
昭491北489异象
    (一)北

    公元前491年,是我成为楚王的第二十五年。

    夏季,楚国攻下夷虎,开始策划向北方扩张。

    (二)陈

    公元前489年,是我成为楚王的第二十七年。

    春天,吴国攻打陈国,我决定救助陈国,驻军在城父。

    十月,我病倒在军中。

    天空有红色云霞象鸟一样,围绕太阳飞翔。

    我向周太史询问吉凶。

    太史说:“这对楚王有害,可是能够把灾祸移到将相身上。”

    将相听到这句话,就请求向神祷告,自己代替昭王。

    我说:“将相如同我的手足,今天把灾祸移到手足上,难道能够免除我的病吗?”

    我不同意。

    占卜病因,认为是黄河在作祟。

    大夫们请求祭祷河神。

    我说:“自从我们先王受封后,遥祭的大川不过是长江、汉水,黄河神我们不曾得罪过。”

    我没有答应大夫们的请求。

    临终之际,我要子西继为王,子西坚辞不受;要子期为王,子期的态度一如子西。

    我又要子闾(公子启)继为王,子闾也坚持不受。

    我连说了5次,子闾连辞了5次。

    子闾见事态如此,为了安慰我,假意受命。

    七月,昭王死 ,子闾与子西、子期议决,封锁消息,阻绝路口,秘密派精干的使者回郢都,迎昭王子熊章到城父,立之为王。惠王即立,楚师才回国。随后下葬昭王。

    shiji

    二十七年春,

    二十七年(前489年)春季,

    吴伐陈,

    吴国讨伐陈国,

    楚昭王救之,

    楚昭王派兵援救陈国,

    军城父。

    在城父驻军。

    十月,昭王病于军中,

    十月,昭王在军中生病,

    有赤云如鸟,

    天空出现了像鸟一样的红色云霞,

    夹日而蜚。

    围绕着太阳飞。

    昭王问周太史,

    昭王问周太史,

    太史曰:“是害于楚王,

    太史说:“这对楚王有危害,

    然可移于将相。”

    然而可以把这灾难转移到将相身上。”

    将相闻是言,

    将相听说后,

    乃请自以身祷于神。

    就向神祈祷,请求用自己的身体代替昭王受难。

    昭王曰:“将相,

    昭王说:“将相,

    孤之股肱也,

    是我的手足,

    今移祸,

    如今将灾难转移给将相,

    庸去是身乎!”

    怎么能算是灾难离开我了呢?”

    弗听。

    昭王没有听从。

    卜而河为祟,

    占卜后知道是黄河在作祟,

    大夫请祷河。

    大夫们请求向黄河祈祷。

    昭王曰:“自吾先王受封,

    昭王说:“自从我的先王受封以来,

    望不过江、汉,

    遥祭的山川河神一直都是长江与汉水,

    而河非所获罪也。”

    而我们没有得罪过黄河神。”

    止不许。

    昭王没有允许大夫们向黄河祈祷。

    孔子在陈,

    孔子在陈国,

    闻是言,曰:“

    听到了昭王说的这番话,说:

    楚昭王通大道矣。

    “楚昭王真是通晓大义啊。

    其不失国,

    他没有失去国家,

    宜哉!”

    是应该的啊!”

    昭王病甚,

    昭王病危,

    乃召诸公子大夫曰:

    于是召见各位公子大夫说:

    “孤不佞,

    “我没有才能,

    再辱楚国之师,

    再次使楚军蒙受屈辱,

    今乃得以天寿终,

    如今竟然能够享受天年而寿终正寝,

    孤之幸也。”

    这是我的幸运。”

    让其弟公子申为王,

    昭王要把王位让给自己的大弟弟公子申,

    不可。

    公子申没有答应。

    又让次弟公子结,

    又要让给二弟公子结,

    亦不可。

    公子结也没有答应。

    乃又让次弟公子闾,

    于是又把王位让给三弟公子闾,

    五让,

    公子闾推辞了五次,

    乃后许为王。

    才答应当楚王。

    将战,

    楚军将要同吴军作战,

    庚寅,

    庚寅日,

    昭王卒于军中。

    昭王在军中去世。

    子闾曰:“王病甚,

    子闾说:“昭王病危时,

    舍其子让群臣,

    舍弃自己的儿子而把王位让给群臣,

    臣所以许王,

    我之所以答应当楚王,

    以广王意也。

    是为了安慰昭王。

    今君王卒,

    如今昭王去世了,

    臣岂敢忘君王之意乎!”

    我怎敢忘了他的一片好心呢?”

    乃与子西、子綦谋,

    于是就与子西、子綦商讨,

    伏师闭涂,

    偷偷派出军队封锁道路,

    迎越女之子章立之,是为惠王。

    迎接昭王与越国女子所生的儿子章而拥立他,就是惠王。

    然后罢兵归,葬昭王。

    之后撤兵回国,安葬了昭王。

    本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

    ……

    11观射父论祀牲

    子期祀平王,祭以牛俎于王,王问于观射父,曰:“祀牲何及?”

    子期祭祀楚平王,把祭祀的牛肉送给楚昭王,昭王问观射父,说:“祭祀所用的牲畜有些什么?”

    对曰:“祀加于举。天子举以大牢,祀以会;诸侯举以特牛,祀以太牢;卿举以少牢,祀以特牛;大夫举以特牲,祀以少牢;

    观射父回答说:“祭祀比平时杀牲的盛馔要多。天子平时的盛馔用牛、羊、猪齐全的太牢,祭祀时要供上三份太牢;诸侯平时的盛馔用一头牛,祭祀时要供上太牢;卿平时的盛馔用一羊、一猪的少牢,祭祀时用一头牛;大夫平时的盛馔用一头猪,祭祀时要供上一羊、一猪的少牢;

    士食鱼炙,祀以特牲;庶人食菜,祀以鱼。

    士平时的盛馔用鱼肉,祭祀时要供上一头猪;百姓平时吃菜蔬,祭祀时要供上烤鱼。

    上下有序,则民不慢。”

    尊卑上下有等级秩序,那么百姓就不敢轻慢。”

    王曰:“其小大何如?”

    昭王说:“祭祀用的牲畜大小如何?”

    对曰:“郊禘不过茧栗,烝尝不过把握。”

    观射父回答说:“春祭夏祭所用的牲畜,它的角不超过蚕茧、栗子那么大;冬祭秋祭所用的牲畜,它的角不超过一把那么长。”

    王曰:“何其小也?”

    昭王说:“怎么那么小呢?”

    对曰:“夫神以精明临民者也,故求备物,不求丰大。

    观射父回答说:“神依靠精细明察监临百姓,所以要求祭品齐备,不要求硕大。

    是以先王之祀也,以一纯、二精、三牲、四时、五色、六律、七事、八种、九祭、十日、十二辰以致之,百姓、千品、万官、亿丑,兆民经入畡数以奉之,明德以昭之,和声以听之,以告遍至,则无不受休。

    因此先王的祭祀,用一颗纯洁的心、玉和帛二精、牛羊猪三牲、四季所生谷物、五种色彩、六种音律、七件大事、金石等八音、九州的助祭、从干支十日和十二时辰中选择吉日良辰请神来享祭,百姓、千品、万官、亿类、万兆民众以全部收入来奉献神灵,用光明的德行来昭示孝敬,演奏和谐的乐声给神听,遍告神灵都来到,都来享受吉庆。

    毛以示物,血以告杀,接诚拔取以献具,为齐敬也。

    用毛表示颜色,用血表明是刚杀的牲畜,拔毛取血来奉献完备的祭品,以向神表明诚心,为的是显示严肃恭敬。

    敬不可久,民力不堪,故齐肃以承之。”

    敬神不能太久,民力承受不了,所以幼牲稍微长成就赶快奉献给神。”

    王曰:“刍豢几何?”对曰:“远不过三月,近不过浃日。”王曰:“祀不可以已乎?”对曰:“祀所以昭孝息民、抚国家、定百姓也,不可以已。

    昭王说:“祭祀的牲畜要豢养多长时间?”观射父回答说:“大的不过三个月,小的不过十天。”昭王说:“祭祀不可以废除吗?”观射父回答说:“祭祀是用来宣扬孝道、繁育人口、安抚国家、安定百姓的,不可以废除。

    夫民气纵则底,底则滞,滞久而不振,生乃不殖。

    人民放纵就会堕落,堕落就会停滞不前,停滞久了就振作不起来,万物就不会繁殖生长。

    其用不从,其生不殖,不可以封。

    不服从上面的命令,又不能使万物繁殖生长,就没有可以授予的封地。

    是以古者先王日祭、月享、时类、岁祀。诸侯舍日,卿、大夫舍月,士、庶人舍时。

    因此古时候先王有每天的祭祀、每月的祭祀、四季的祭祀和每年的祭祀。诸侯舍去每天的祭祀,卿和大夫舍去每月的祭祀,士和百姓舍去四季 的祭祀。

    天子遍祀群神品物,诸侯祀天地、三辰及其土之山川,卿、大夫祀其礼,士、庶人不过其祖。

    天子普遍祭祀群神万物,诸侯祭祀天地、日月星辰以及他们封国的山川,卿和大夫祭祀礼仪规定的五祀和祖先,士和百姓只祭祀自己的祖先。

    日月会于龙(豕尨),土气含收,天明昌作,百嘉备舍,群神频行。

    日月交会在苍龙七宿的尾宿时,地气收敛,天气晴爽,各种作物都收回家储藏,群神都频频活动。

    国于是乎蒸尝,家于是乎尝祀,百姓夫妇择其令辰,奉其牺牲,敬其粢盛,洁其粪除,慎其采服,禋其酒醴,帅其子姓,从其时享,虔其宗祝,道其顺辞,以昭祀其先祖,肃肃济济,如或临之。

    国这时举行秋祭和冬祭,家这时也举行秋祭和冬祭,百姓之家的夫妇们选择良辰,供奉祭牲,敬献黍稷,打扫清洁,郑重穿好祭服,滤清甜酒,率领自己的子弟和同族,举行四季的祭祀,主祭的宗祝虔诚地念着祝福的祭辞,来隆重祭祀他们的祖先,恭恭敬敬,济济一堂,如同神灵降临。

    于是乎合其州乡朋友婚姻,比尔兄弟亲戚。于是乎弭其百苛,殄其谗慝,合其嘉好,结其亲昵,亿其上下,以申固其姓。

    这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

    这时会合了在各处的亲朋好友和亲属,兄弟、亲戚相互亲近,于是消除了各种纠纷,去除了怨恨邪恶,大家和谐友好,团结亲近,上下安定,来发展巩固自己的族姓。

    上所以教民虔也,下所以昭事上也。

    君上用祭祀来教育百姓虔诚,下民用祭祀显示事奉长上。

    天子禘郊之事,必自射其牲,王后必自舂其粢;诸侯宗庙之事,必自射牛、刲羊、击豕,夫人必自舂其盛。

    天子祭天的事,一定要亲自射杀牲畜,王后一定要亲自舂好祭祀的黍稷;诸侯祭祀宗庙的事,一定要亲自射牛、宰羊、杀猪,夫人一定要亲自舂好祭祀的黍稷。

    况其下之人,其谁敢不战战兢兢,以事百神!天子亲舂禘郊之盛,王后亲缲其服,自公以下至于庶人,其谁敢不齐肃恭敬致力于神!民所以摄固者也,若之何其舍之也!”

    更何况是在他们之下的人,谁敢不小心畏慎,来事奉百神呢!天子亲自舂好祭天用的黍稷。王后亲自缫丝做成祭服,自公卿以下直到百姓,谁敢不严肃恭敬地为神出力呢!民众依靠祭祀来维持巩固,怎么能废除祭祀呢?”

    王曰:“所谓一纯、二精、七事者,何也?”对曰:“圣王正端冕,以其不违心,帅其群臣精物以临监享祀,无有苛慝于神者,谓之一纯。玉、帛为二精。天、地、民及四时之务为七事。”

    昭王说:“所说的一纯、二精、七事,指的是什么?”观射父回答说:“圣明的君王要端庄地穿戴朝服大冠,用他专注不二的心,率领群臣用精致的物品来监临祭祀,对神没有一点不正当的念头,这称为一纯。玉和帛称为二精。天、地、民和四季的事务称为七事。”

    王曰:“三事者,何也?”对曰:“天事武,地事文,民事忠信。”

    昭王说:“三事是什么?”观射父回答说:“上天的事刚健威武,大地的事柔顺温文,百姓的事忠诚有信。”

    王曰:“所谓百姓、千品、万官、亿丑、兆民经入畡数者,何也?”

    昭王说:“所说的百姓、千品,万官、亿类和兆民经入畡数,指的是什么?”

    对曰:“民之彻官百。王公之子弟之质能言能听彻其官者,而物赐之姓,以监其官,是为百姓。

    观射父说:“民众呈上名字做官的有上百。王公贵族的子弟本质好能恪于职守而呈上名字做官的,根据功劳职事赐给姓氏,让他们监守自己的官职,这叫做百姓。

    姓有彻品,十于王谓之千品。

    有姓氏的百官有众多僚属,十倍于王者的百官,叫做千品。

    五物之官,陪属万为万官。官有十丑,为亿丑。天子之田九畡,以食兆民,王取经入焉,以食万官。”

    管理天、地、神、民、物五事的官,陪属有上万,叫做万官。万官有十类,就是亿类。天子管辖的土地有九州,来养活万兆民众,君王收取经常的赋税,来养活万官。”

    hai