亲,双击屏幕即可自动滚动
第九百九十一章 翻译人工智能的难点
    ″我想。”李军缓缓说道

    白洁对自然语言的理解能力太强了,这么强的能力用在AI翻译上,效果肯定比现在币

    面上所有的AI翻译机都要好!“

    苏炎也同意他的观点:如果再加强一下白洁现在的语言理解能力,再加上其他语言的训练

    ,他很快就可以超越市面上所有的翻译程序

    那就是所有的人

    M..…

    苏炎翻开了系统上面的数据库,首者了实时语首翻的关健模

    虽然这些模块不能复制,但其中的思路可以给现在的研究中心提供方向

    想到这里,苏炎立即说道。”这个产品要尽快上线测试,我去现场给你指导,你准备好了

    吗。“

    听到这里,学车个田得湾然泊下:难迪~苏炎具出要米

    难道说,他们部门现在是大神-的亲儿子?

    大神的亲儿子“这个说法来自于马振对自己部门地位丧失的-感叹。

    在只有假服研究中心的时候,他们部门无疑是苏炎的亲儿子,可以从苏炎的亲自监督和现

    场指导中受盖。

    但随着两个新研究中心的加入,亲生儿子的宝座显然不再属于他们了

    无论怎么看,脑机和人工智能这两个研究中心的地位都比他们高得多,也重要得多

    苏炎不知道李军心里在想什么,只是简单地说。”是的,根据公司最新的战略需求,你们

    部门应该尽快拿出一个新产品。

    而且必须是能够盈利的产品。

    苏炎在心里默默地加了一句

    第二天,苏炎去了棱镜研究中心

    在这栋大楼里面,现在有一个研究部」。假肢、脑机、人工智能,每个部门都有自己的楼

    层。

    即省是公司唯的班金于,口首是木米要扒任的技木质峰

    尤其是人工智能,近年来发展得越采越快,在不知不觉中影响看人们的工作和生活,涉人

    很多层面。

    而现在,它正试图使这种影响更加具体化

    当你进入人工智能研究中心时,自无映入眼帘出是一排排宽敞的工作站

    它们上面坐着在电脑前勤奋工作的程序员猴子

    “你是个神!“

    他立刻被一个罕见的女程序员发现了,所有的目光都落在他身上,办公室内滚动健品的声

    音也停了下来

    办炎同她点了点头。”你们老板现在在哪里?

    他在会议室开会,我带你过去吧。

    在众人的注视下,苏炎跟着姐姐来到了会议室门口

    女孩敲了敲门:“李先生,大神,他来了。

    李军立刻走上前去,打开了会议室的门,脸上露出了惊研的神情

    埃总舵主,你怎么来的这么早?

    早来是为了早点解决一个问题。

    你们现在要讨论什么问题?

    苏炎看了看坐在会议室里的人,这些人身上都有明显的程序猿和工程狮的气息

    我们正在讨论人工智能翻译问题上的儿个主要困难。”李车回答,把苏炎请进了会议室

    苏炎看着会议室里的投影屏幕,上面只列出了三个标题。

    [翻译选择].

    [翻译序列。

    [分散的数据].

    脑子稍微一转,他想起来了,这就是旧前人工智能新圣人员面临的主要困难

    总师,这次开会你先说几句吧?”李军很熟悉职场秩序,领导怎么会不建议他在会议开

    始前起身说儿句呢

    他不仅是技术专家,也是个人专家,否则他能在业内闯出这么大的名堂吗了

    当然,这一切的前提是,领导要有真才实学,不能是草包

    如果这样的人是个草包,那他是谁?

    如果这样的人是草包,那他是确?-个烤肉包子?(

    苏炎也没有推辞的意思,他甚至对李军说:“这个会让我来主持吧。“

    李军瞬间变成了一张带着问号的黑脸。

    大哥,你只需要站起来做个领导讲话就可以了

    也许苏炎太年轻了,不懂这些规矩?

    难道他抚摸过马的腿?[

    我趁着这个机会,顺便给大家解释一下一些关键点,就不用再讲第二遍了。”苏炎稍微

    解释了一下。

    好吧,既然已经说了,李军当然不会再拒绝

    他也想知道苏炎对人工智能翻译的理解有多深

    这时,苏炎也走到前面,开始讲解那三项艰巨的任务

    下面的人没有一个敢掉以轻心,也没有一个敢大意,都在队真地听着

    …·求鲜花……

    他们有的是有人工智能翻译研究经验的老员工,有的是以前没有接触过这个领域,最近才

    翻译支持的,但此时,无一例外,都听得很认真

    白洁的算法完全是苏炎发明的,不需要其他的光环,就这一个成就,光是他的演讲就足以

    让众人对他重视

    翻译人工智能的第一个困难是翻译的选择问题。”苏炎在投影仪前说

    在个同的语言当中,一子多文的现象非吊当通,比如说看节,一个宁翻译成英义应发怎

    么写,在座的各位应该都知道,我不需要上例举。

    台下的众人都笑了起来:作为一只顶级的猴子,她自然不可能不知道这种基本的英语问题

    苏炎继续说道。”但作为翻译的一部分,人工智能突出了看书这个词,但翻译有很多种,有、读、看、着等等,在知道后面的对家是书之前,只知润看议个词,人智能无法将看这个

    司准确翻译成英文。

    这就是选择翻译的困难所在。

    在场的人都点头表示赞同,这个解释的确是正确的,众人对这个解释更加认真

    苏炎继续说道。”第二个困难是音译的问题。

    当每种语言被说出来时,各个单词的表达顺序是不同的,“他说

    “例如,句子[IreadaonSunday],如果你把它翻译成英文,然后再翻译

    成中文,将变成[IreadaonSunday]。

    这是因为在英语中,习惯性地把时间动词放在后面,而这种情况在翻译成白语或德语时

    又会发生变化。“

    此外,随着句子变得越来越复杂,语篇中名种主疆宾成分之间的组合顺序也度得越来越

    复杂。

    这也是为什么你可以看到互联网上很多句子文章在被翻译了几十次、几百次之后变成了

    沙子材料的原因之。”办炎说到最后,随口升了个玩关

    在场的人都笑了起来,一些对人工智能翻译不太了解的人现在才明白过来。

    至于第三个问题,没有什么数据。

    苏炎脸上的表情很平静,“这可能是最适合我们解决的问题]……人“。